੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ PAV ]
1:10. ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਮਨ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸ ਹੋਇਆ ਸੋ ਉਹ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਭੁੱਬਾਂ ਮਾਰ ਮਾਰ ਰੋਈ
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ NET ]
1:10. She was very upset as she prayed to the LORD, and she was weeping uncontrollably.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ NLT ]
1:10. Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the LORD.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ ASV ]
1:10. And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ ESV ]
1:10. She was deeply distressed and prayed to the LORD and wept bitterly.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ KJV ]
1:10. And she [was] in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ RSV ]
1:10. She was deeply distressed and prayed to the LORD, and wept bitterly.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ RV ]
1:10. And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ YLT ]
1:10. And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ ERVEN ]
1:10. Hannah was so sad that she cried the whole time she was praying to the Lord.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ WEB ]
1:10. She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore.
੧ ਸਮੋਈਲ 1 : 10 [ KJVP ]
1:10. And she H1931 [was] in bitterness H4751 of soul, H5315 and prayed H6419 unto H5921 the LORD, H3068 and wept sore H1058 H1058 .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP